Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: w żadnym wypadku
Środek ochrony wydany w państwie członkowskim wydania
w żadnym wypadku
nie może być przedmiotem kontroli merytorycznej w państwie członkowskim, do którego kierowany jest wniosek.

Under
no circumstances
may a protection measure ordered
in
the Member State of origin be reviewed as to its substance in the Member State addressed.
Środek ochrony wydany w państwie członkowskim wydania
w żadnym wypadku
nie może być przedmiotem kontroli merytorycznej w państwie członkowskim, do którego kierowany jest wniosek.

Under
no circumstances
may a protection measure ordered
in
the Member State of origin be reviewed as to its substance in the Member State addressed.

...połowów nie może przekroczyć 75 % odrzutów szacowanych dla typu statku, do którego należy, i
w żadnym wypadku
nie może stanowić więcej niż 30 % wzrostu podstawowego przydziału dla tego statku;

...granted to an individual vessel that participates in trials on fully documented fisheries shall be
no
more than 75 % of the discards estimated for the type of vessel to which it belongs, and
in...
dodatkowy przydział przyznany statkowi, który uczestniczy w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów nie może przekroczyć 75 % odrzutów szacowanych dla typu statku, do którego należy, i
w żadnym wypadku
nie może stanowić więcej niż 30 % wzrostu podstawowego przydziału dla tego statku; oraz

the amount of the additional allocation granted to an individual vessel that participates in trials on fully documented fisheries shall be
no
more than 75 % of the discards estimated for the type of vessel to which it belongs, and
in any case
shall not represent more than a 30 % increase of the vessel's basic allocation; and

...nie może przekraczać 75 % współczynnika odrzutów szacowanego dla typu statku, do którego należy, i
w żadnym wypadku
nie może stanowić więcej niż 30 % wzrostu przydziału dla tego statku; oraz

...granted to an individual vessel that participates in trials on fully documented fisheries shall be
no
more than 75 % of the discards estimated for the type of vessel to which it belongs, and
in...
dodatkowy przydział przyznany statkowi, który uczestniczy w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów nie może przekraczać 75 % współczynnika odrzutów szacowanego dla typu statku, do którego należy, i
w żadnym wypadku
nie może stanowić więcej niż 30 % wzrostu przydziału dla tego statku; oraz

the amount of the additional allocation granted to an individual vessel that participates in trials on fully documented fisheries shall be
no
more than 75 % of the discards estimated for the type of vessel to which it belongs, and
in any case
shall not represent more than a 30 % increase of the vessel's basic allocation; and

Techniki odsklepiania plastrów miodu
w żadnym wypadku
nie mogą zmieniać czynników jakości miodu.

The techniques used
for
uncapping the combs may
in no way
alter the factors which determine the quality of the honeys.
Techniki odsklepiania plastrów miodu
w żadnym wypadku
nie mogą zmieniać czynników jakości miodu.

The techniques used
for
uncapping the combs may
in no way
alter the factors which determine the quality of the honeys.

...być wystarczająco długie, by zapewnić inwestycje i ogólną przewidywalność dla przedsiębiorców, ale
w żadnym wypadku
nie może trwać dłużej niż do dnia 31 grudnia 2010 r., kiedy to Republika...

...long to ensure the investment and general predictability for operators, but it may not
in any event
go beyond 31 December 2010, when Cape Verde will
no
longer benefit from the special arr
Odstępstwo powinno być wystarczająco długie, by zapewnić inwestycje i ogólną przewidywalność dla przedsiębiorców, ale
w żadnym wypadku
nie może trwać dłużej niż do dnia 31 grudnia 2010 r., kiedy to Republika Zielonego Przylądka przestanie korzystać ze szczególnego uregulowania dotyczącego krajów najsłabiej rozwiniętych w ramach GSP.

The derogation should be sufficiently long to ensure the investment and general predictability for operators, but it may not
in any event
go beyond 31 December 2010, when Cape Verde will
no
longer benefit from the special arrangement for least developed countries within GSP.

...na rzecz zakładów utylizacyjnych w okresie od 1997 do 2002 r., dowodzących, że wspomniane wypłaty
w żadnym wypadku
nie przekroczyły dodatkowych kosztów świadczenia usług przez SPE, nie pozwala...

...made to rendering undertakings during the period 1997 to 2002 and proving that such payments have
in no case
exceeded the additional costs of providing the PRS means the Commission cannot be...
W niniejszym wypadku brak dokładniejszych informacji oraz danych liczbowych dotyczących wypłat dokonanych na rzecz zakładów utylizacyjnych w okresie od 1997 do 2002 r., dowodzących, że wspomniane wypłaty
w żadnym wypadku
nie przekroczyły dodatkowych kosztów świadczenia usług przez SPE, nie pozwala Komisji ustalić z pewnością, że trzeci warunek określony w wyroku w sprawie Altmark został rzeczywiście spełniony.

In the case in point, the lack of more detailed information and figures covering payments made to rendering undertakings during the period 1997 to 2002 and proving that such payments have
in no case
exceeded the additional costs of providing the PRS means the Commission cannot be certain that the third condition in the Altmark judgment has actually been respected.

Jednakże polskie władze potwierdziły, że w niniejszej sprawie łączna kwota pomocy regionalnej
w żadnym wypadku
nie przekroczy kwoty wynikającej z obniżonego pułapu pomocy regionalnej.

However, Poland has confirmed that the total amount of regional aid
in
this
case
will not exceed the amount resulting from the scaled-down regional aid ceiling.
Jednakże polskie władze potwierdziły, że w niniejszej sprawie łączna kwota pomocy regionalnej
w żadnym wypadku
nie przekroczy kwoty wynikającej z obniżonego pułapu pomocy regionalnej.

However, Poland has confirmed that the total amount of regional aid
in
this
case
will not exceed the amount resulting from the scaled-down regional aid ceiling.

Proszę potwierdzić, że całkowita kwota pomocy
w żadnym wypadku
nie przekroczy faktycznych kosztów prac rekultywacyjnych.

Please confirm that the total amount of aid will
under no circumstances
exceed the actual cost of the remediation work:
Proszę potwierdzić, że całkowita kwota pomocy
w żadnym wypadku
nie przekroczy faktycznych kosztów prac rekultywacyjnych.

Please confirm that the total amount of aid will
under no circumstances
exceed the actual cost of the remediation work:

Proszę potwierdzić, że całkowita kwota pomocy
w żadnym wypadku
nie przekroczy faktycznych kosztów prac rekultywacyjnych:

Please confirm that the total amount of aid will
under no circumstances
exceed the actual cost of the remediation work:
Proszę potwierdzić, że całkowita kwota pomocy
w żadnym wypadku
nie przekroczy faktycznych kosztów prac rekultywacyjnych:

Please confirm that the total amount of aid will
under no circumstances
exceed the actual cost of the remediation work:

W żadnym wypadku
nie wykazano, że środki podatkowe zawarte w umowie w sprawie licencjonowania i opłat były konieczne i proporcjonalne do osiągnięcia celów będących przedmiotem wspólnego...

In any event
, it has not been demonstrated that the tax measures contained in the Agreement on Licensing and Charges were necessary and proportionate to attain
any
objects of common interest.
W żadnym wypadku
nie wykazano, że środki podatkowe zawarte w umowie w sprawie licencjonowania i opłat były konieczne i proporcjonalne do osiągnięcia celów będących przedmiotem wspólnego zainteresowania.

In any event
, it has not been demonstrated that the tax measures contained in the Agreement on Licensing and Charges were necessary and proportionate to attain
any
objects of common interest.

...kwoty pomocy zgodnie z art. 47 określonej w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 1698/2005, ale
w żadnym wypadku
nie wyższe od udokumentowanych dodatkowych kosztów i utraconych dochodów?

...maximum aid rate for aid under Article 47 fixed in the Annex of Regulation (EC) No 1698/2005, but
in
no
case
more than the demonstrated additional costs and income foregone?
Czy odszkodowanie przyznane w ramach środka, o którym mowa w pkt 3.9, może być wyższe od maksymalnej kwoty pomocy zgodnie z art. 47 określonej w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 1698/2005, ale
w żadnym wypadku
nie wyższe od udokumentowanych dodatkowych kosztów i utraconych dochodów?

Can the compensation for measures indicated under point 3.9 be granted above the maximum aid rate for aid under Article 47 fixed in the Annex of Regulation (EC) No 1698/2005, but
in
no
case
more than the demonstrated additional costs and income foregone?

Ponadto punkt ten nie wydaje się istotny w związku z omawianym projektem inwestycji, który
w żadnym wypadku
nie dotyczy przygotowywania produktów metodami tradycyjnymi lub organicznymi.

Moreover, this point does not seem relevant in view of the investment project in question which
has nothing
at
all
to do with the manufacture of products using traditional or organic methods.
Ponadto punkt ten nie wydaje się istotny w związku z omawianym projektem inwestycji, który
w żadnym wypadku
nie dotyczy przygotowywania produktów metodami tradycyjnymi lub organicznymi.

Moreover, this point does not seem relevant in view of the investment project in question which
has nothing
at
all
to do with the manufacture of products using traditional or organic methods.

Postanowienia niniejszego załącznika
w żadnym wypadku
nie naruszają prawa jakiejkolwiek osoby do stosowania w handlu jej nazwiska lub nazwiska jej poprzedników w celach komercyjnych, pod warunkiem że...

The provisions of this Annex shall
in no
way prejudice the right of any person to use, in the course of trade, that person’s name or the name of that person’s predecessor in business,
except where
...
Postanowienia niniejszego załącznika
w żadnym wypadku
nie naruszają prawa jakiejkolwiek osoby do stosowania w handlu jej nazwiska lub nazwiska jej poprzedników w celach komercyjnych, pod warunkiem że takie nazwisko nie będzie używane w sposób wprowadzający konsumentów w błąd.

The provisions of this Annex shall
in no
way prejudice the right of any person to use, in the course of trade, that person’s name or the name of that person’s predecessor in business,
except where
such name is used in such a manner as to mislead consumers.

Postanowienia niniejszego załącznika
w żadnym wypadku
nie naruszają prawa jakiejkolwiek osoby do stosowania w handlu jej nazwiska lub nazwiska jej poprzedników w celach komercyjnych, pod warunkiem że...

This Annex shall
in no
way prejudice the right of any person to use, in the course of trade, that person’s name or the name of that person’s predecessor in business,
except where
such name is used in...
Postanowienia niniejszego załącznika
w żadnym wypadku
nie naruszają prawa jakiejkolwiek osoby do stosowania w handlu jej nazwiska lub nazwiska jej poprzedników w celach komercyjnych, pod warunkiem że takie nazwisko nie będzie używane w sposób wprowadzający konsumentów w błąd.

This Annex shall
in no
way prejudice the right of any person to use, in the course of trade, that person’s name or the name of that person’s predecessor in business,
except where
such name is used in such a manner as to mislead the consumer.

...worka wzmacniającego musi być co najmniej dwa razy większy niż rozmiar oczek worka włoka, jednak
w żadnym wypadku
nie mniejszy niż 80 mm.

The mesh size of the strengthening bag shall be at least twice as large as that of the codend and
in no case
less than 80 mm.
Rozmiar oczek worka wzmacniającego musi być co najmniej dwa razy większy niż rozmiar oczek worka włoka, jednak
w żadnym wypadku
nie mniejszy niż 80 mm.

The mesh size of the strengthening bag shall be at least twice as large as that of the codend and
in no case
less than 80 mm.

W żadnym wypadku
nie uczestniczą oni w szczególności w przeszukaniu domów ani w formalnych przesłuchaniach osób w kontekście prawa karnego odnośnego państwa członkowskiego.

In any event
, they shall, in particular not take part in home visits or the formal interrogation of persons in the context of the criminal law of the Member State concerned.
W żadnym wypadku
nie uczestniczą oni w szczególności w przeszukaniu domów ani w formalnych przesłuchaniach osób w kontekście prawa karnego odnośnego państwa członkowskiego.

In any event
, they shall, in particular not take part in home visits or the formal interrogation of persons in the context of the criminal law of the Member State concerned.

W żadnym wypadku
nie uczestniczą oni w szczególności w przeszukaniu domu ani w formalnych przesłuchaniach osób w kontekście prawa karnego państwa członkowskiego.

In any event
, they shall not take part in, in particular, visits to the home or the formal interrogation of persons in the context of the criminal law of the Member State.
W żadnym wypadku
nie uczestniczą oni w szczególności w przeszukaniu domu ani w formalnych przesłuchaniach osób w kontekście prawa karnego państwa członkowskiego.

In any event
, they shall not take part in, in particular, visits to the home or the formal interrogation of persons in the context of the criminal law of the Member State.

W żadnym wypadku
nie należy go interpretować jako zastępującego obowiązujące przepisy prawne.

It can under
no circumstances
be understood as replacing the applicable legal rules.
W żadnym wypadku
nie należy go interpretować jako zastępującego obowiązujące przepisy prawne.

It can under
no circumstances
be understood as replacing the applicable legal rules.

W żadnym wypadku
nie należy szacować zmiany jakości jako całościowej różnicy cen między tymi dwoma ofertami towarowymi, jeśli nie można tego uzasadnić jako szacunku odpowiedniego.

In no case
shall a quality change be estimated as the whole of the difference
in
price between the two product-offers, unless this can be justified as an appropriate estimate.
W żadnym wypadku
nie należy szacować zmiany jakości jako całościowej różnicy cen między tymi dwoma ofertami towarowymi, jeśli nie można tego uzasadnić jako szacunku odpowiedniego.

In no case
shall a quality change be estimated as the whole of the difference
in
price between the two product-offers, unless this can be justified as an appropriate estimate.

W żadnym wypadku
nie prowadziłoby to jednak do żadnych definitywnych wniosków dotyczących ewentualnego istnienia korzyści, a co za tym idzie istnienia pomocy państwa.

In any case
, it would not lead to definitive conclusions concerning the possible existence of an advantage and therefore the existence of State aid.
W żadnym wypadku
nie prowadziłoby to jednak do żadnych definitywnych wniosków dotyczących ewentualnego istnienia korzyści, a co za tym idzie istnienia pomocy państwa.

In any case
, it would not lead to definitive conclusions concerning the possible existence of an advantage and therefore the existence of State aid.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich